Jopek: wiedziałam, że nagrywam płytę mojego życia

Z dwoma wspólnymi koncertami wystąpią 9 grudnia w Sali Kongresowej w Warszawie amerykański gitarzysta Pat Metheny i polska wokalistka Anna Maria Jopek. Koncert będzie zwieńczeniem pracy obojga artystów nad wspólną...

Z dwoma wspólnymi koncertami wystąpią 9 grudnia w Sali Kongresowej w Warszawie amerykański gitarzysta Pat Metheny i polska wokalistka Anna Maria Jopek. Koncert będzie zwieńczeniem pracy obojga artystów nad wspólną płytą.

Album „Upojenie”, nagrany przez Annę Marię Jopek i jej przyjaciół oraz Pata Metheny’ego będzie miał premierę w najbliższą sobotę. Przedpremierowo płyta osiągnęła status „złotej”, przekraczając nakład 35 tys. egzemplarzy (tyle płyt zamówiły sklepy muzyczne).

W rozmowie z PAP Anna Maria Jopek określiła album jako „płytę swojego życia”. O współpracy z Patem Metheny’m powiedziała, że była to „szkoła życia”, o samym gitarzyście wspomniała natomiast, że jest on „po prostu genialny” i „obłędnie pracowity”.

„Jest to pracowitość, która zawstydza. Wydawałoby się, że jako muzyk tak doświadczony, Pat mógłby sobie folgować. Tymczasem mógł nie jeść i nie spać, dopóki nie osiągnął odpowiedniego rezultatu. Jest to rodzaj oddania, jakiego nigdy wcześniej nie widziałam. To muzyk świadomy tego co robi, odpowiedzialny za każdą nutę” – podkreśliła artystka.

Tydzień nagrań – jak wspomniała – był bardzo intensywny. „Czas był wykorzystywany absolutnie. Zdarzały się sytuacje ekstremalne – musiałam śpiewać na przykład o trzeciej nad ranem. Wiedziałam, że nagrywam płytę swojego życia, ale czułam jednocześnie, że jestem człowiekiem, który ma biologiczne ograniczenia. Musiałam wyzwolić w sobie ogromną siłę ducha, by te trudności przezwyciężyć” – zaznaczyła.

Pomogła w tym – jak dodała – „wielka charyzma” Pata Metheny’ego. „Pracowaliśmy niemal jak w transie” – powiedziała.

Na płycie do sześciu utworów Metheny’ego powstały polskie teksty. Napisali je Magda Czapińska, Andrzej Poniedzielski, Marcin Kydryński. Podczas nagrań rzadko zdarzało się, by gitarzysta prosił o przetłumaczenie tekstów.

VN:F [1.9.17_1161]
Rating: 0.0/10 (0 votes cast)
VN:F [1.9.17_1161]
Rating: 0 (from 0 votes)

Related posts:

  1. Samotność na emigracji Polak jeszcze kilka lat temu, będąc na emigracji w Stanach, czuł się bardzo samotny. Czy teraz coś się zmieniło? Raczej niewiele. Polak na emigracji zawsze był samotny, wyobcowany, jeśli nie......
  2. Gdzie odebrać prawo jazdy? Prawo jazdy odbiera się w starostwie powiatowym. Tylko w którym, jeśli nie mieszkasz już tam, gdzie masz zameldowanie? Okazuje się, że sytuacja jest wtedy beznadziejnie głupia. Jeżeli robisz prawo jazdy......
  3. Doktorat honoris causa dla prof. Janusza Tazbira Na Uniwersytecie Opolskim odbyła się w piątek uroczystość nadania tytułu doktora honoris causa tej uczelni wybitnemu historykowi prof. Januszowi Tazbirowi. Uroczystość zbiegła się z obchodami 6 rocznicy powstania uniwersytetu. W......
  4. Dublin i jego zabytki Dublin i jego zabytki autorem artykułu jest Arkadiusz Wolnik Dublin to miasto sprzeczności. Historia wikingów, młodość i nowoczesność, konserwatyzm i nostalgiczny tradycjonalizm walczą tu o prymat. Ale to właśnie w......
  5. Dekoracje wielkanocne – ich zrobienie jeszcze nigdy nie było tak… zdrowe! Dekoracje wielkanocne – ich zrobienie jeszcze nigdy nie było tak… zdrowe! autorem artykułu jest Milena Bakalarz W dobie komputeryzacji, pracoholizmu i pogoni za sukcesem coraz częściej zapomina się o aktywności......

RozwiD TAGI